Hur ska den tolkas?
Den här oskyldiga skylten med den söta texten "Kiss the cook" hänger på knoppbrädan intill köket. Så nöjd med att den kom med hem från Sverige, var jag.
Tills maken fick syn på den dvs, då han skratta högt och sa att den texten verkligen kunde missuppfattas...eftersom vårt svenska ord för kock och det engelska ordet för (ursäkta!) snopp är väldigt lika..
Nåväl, folk får väl tolka den som de vill...
Efter gårdagens utekväll är jag idag lite halvseg, det blir helt klart en slöa-inne-dag, alltid när jag har varit ute en kväll och bara träffat barnen som hastigast, så längtar jag alltid kopiöst mycket efter dem...så i kväll får det nog bli nån form av myspys, synd bara att de kommer hem så sent (Taekwando träning) men va sjutton är det mys så är det, haha.
Hoppas att ni alla har en bra dag!
I bought this sign with the innocent text "Kiss the cook" an I was so happy with it...until my husband saw it and told me that the text could be really missunderstood...since there are 2 very similar words, if you know what I mean:).
But I like it anyway and people may do as they wish..
Tills maken fick syn på den dvs, då han skratta högt och sa att den texten verkligen kunde missuppfattas...eftersom vårt svenska ord för kock och det engelska ordet för (ursäkta!) snopp är väldigt lika..
Nåväl, folk får väl tolka den som de vill...
Efter gårdagens utekväll är jag idag lite halvseg, det blir helt klart en slöa-inne-dag, alltid när jag har varit ute en kväll och bara träffat barnen som hastigast, så längtar jag alltid kopiöst mycket efter dem...så i kväll får det nog bli nån form av myspys, synd bara att de kommer hem så sent (Taekwando träning) men va sjutton är det mys så är det, haha.
Hoppas att ni alla har en bra dag!
I bought this sign with the innocent text "Kiss the cook" an I was so happy with it...until my husband saw it and told me that the text could be really missunderstood...since there are 2 very similar words, if you know what I mean:).
But I like it anyway and people may do as they wish..
25 kommentarer:
Ja, den kan man ju tolka efter eget behag, hihi. Mysig var den. Jag är upp i gryningen och packar väskan inför fyra dagar i Stockholm. Mässa. Städar lite också och har inpackning i håret, ja du vet hur det är, allt på en gång... Ha en bra dag!
Kul att du kikade in hos mig, för det var längesen jag var här på din blogg, jag länkar till dig så att jag har dig uppdaterad = )!
Vilka underbara bilder du knäpper, kameran är ju superbra och du får till korten jättebra! Åh vad jag vill ha en ny kamera, min räcker inte längre! Jag ska boka in mig på en fotokurs här i höst, sen blir den nog en ny kamera efter att ha fått bra tips om vad just jag behöver.
Idag hänger det regn i luften här, grått och trist väder.
Ha en skön dag!
Kram L-L
Ja, just ja.... Hi,hi...kul med skylten! Den är superfin!
L-L
Så lika tycker inte jag att uttalen är. Cook är ju liksom mer oooo medans det andra är mer å:)
;)) kan man ju tolka som man vill tycker jag..beoende på vilket humör man är på*blink-blink*
Så vackra kort...gillar det med champagneglasen o staden bakom..blir så fint när de är stora...hur gör man för att få dem så stora?
För mig går bara att välja 3 alternativ..liten, mellan, stor..o den sista blir ju inte så stor!
Tips??
kram på andra sidan♥
Hi,hi, det är ju jätteroligt;-)
Kramar
Hej, vad roligt det var att du hittade till min blogg och lämnade hällsning! Tack. Nu är jag här och kikar runt. Oj livet ditt låter spännande där borta. Ha det så bra -Tiina från Finland
Är troligtvis bara svenskar som är kassa på engelska som skulle kunna misstolka skylten... Varken uttal eller stavning är ju samma!
Är nog bara din man som har snuskig fantasi ;)
Vad roligt att du tittade in hos oss :-) Vad fint du har fått det i din blogg.
Kram Benita & Linda
Haha!! Jag älskar det oväntade...kul att du tittade in till mig!
Ska till 90% till Singapore då mannen ska jobba... han säger att jag skulle älska det... vi får väl se, det blir spännande!?!
Fin blogg, tittar in snart igen!
Kram Sofie
Hehehe, dette skiltet har vi også hengende på kjøkkenet, og det norske og svenske ordet er nokså like ;) Har bare aldri tenkt over det før...
Mmm rolig skylt, med fri tolkning,l! Hoppas att kvällen blir myspysig!
Ha det gott!
Tack för dagens skratt!! :D
Ha det!
Men skylten var fin hur man än tolkar den .-)
Kram
Mia
Hej! tack så mycket!:D din blogg är också jättefin! ska vi lägga till varann på bloglovin?:)
Cheerleading! :)
Hej där Gunilla!
Åh så kul att du hittade till min blogg :). Alltid kul med nya bloggvänner. Vad fantastiskt du har det! Så spännande att bo utomlands. Din blogg med dina vackra bilder är sååå fin. Du fotar verkligen snyggt. Tillochmed Prins som inte var så glad, fick du till att se helt bedårande ut ;)
Kul skylt du fick med dig! Ja hur man tolkar den..beror nog på vilket humör man är på. ;))
Önskar dig fina dagar!
Kram / Åsa.
För typ hundra år sedan när man fortfarande använde resechekar utställda av Thomas Cook, då var jag på Nya Zeeland och frågade efter vägen till Thomas Cook ..... inte så populärt då jag uttalde namnet lite fel. Så....på något sätt kan jag bara hålla med din make.... men, den var snygg! ;)
Kram!
Haha, vilken rolig grej! :) Den som missuppfattar får väl skämmas, haha.
/Camilla - www.camillasnyahem.wordpress.com
Ja dt kan ju olkas lite som man vill :-)
Kram Mamma C
En tolkningsfråga helt klart "fniss!
Kramar Malin
Ja, detta med konstiga ord är ju lite roligt. Om man heter Al i efternamn, så döper men inte sin dotter till Ann!!! Eller om du har en frisörsalong på Tjörn, så döper men inte den till Tjörns hår (könshår)???!!!Fniss, fniss
Kramizar Carina
Haha den var lite lustig, men vädligt fin. Folk får väl tolka det som dem vill haha!
Vi hade den skylten tidigare också, undrar vart den tog vägen...hmmm
Hahaha!!! Jag skrev just den texten på en griffeltavla i köket för ett tag sen. Han reagerade exakt likadant!!!
Jeanette
Skicka en kommentar